Llevamos un curso
de lo más productivo, con entradas dedicadas a la crítica literaria,
televisiva, cinematográfica -de nuevo, ¡gracias, Jorge!-, a la ficción
narrativa, al artículo reivindicativo... Andábamos, eso sí, un tanto cojos en
el apartado de lírica. Hasta hoy. Pues recién llegado del Dpto. de Inglés, nos
llega este magnífico poema de Jake Lightfoot, escrito en su lengua materna, y
que, en opinión de quien les habla, es una muestra más de la pasmosa
sensibilidad y la singularidad de su autor.
¡Bravo, Jake!
Poem from a deadman
“Dead! Dead!” That’s what they said.
As those words bounced inside my head
I was only lonely, afraid to touch
‘Cause your life, your heart, I could not catch.
“Dead! Dead as a deadman!” They cried.
While I walked, alone, through the coldness of your
eyes,
You liked to smile, seeing me fall,
When I bit by bit was ready for more
Dead! Dead! And never alive, they lied
Sooner I noticed I could say “goodbye”.
Deadman was my name until I couldn’t go lower. Seeing
I couldn’t fall, I rose, I rose as someone who was alive.
Jake Lightfoot (3º ESO)
No hay comentarios:
Publicar un comentario